広東語の授業が、急に難しくなりました。ついこの前までは「1本のペン」とか、「5枚のシャツ」とか言っていればよかったのですが、最近は「あなたはなぜ飲茶に来なかったのですか?」とか、「カエルはキモチワルイ、だから私は食べません(!)」とか、構文がいっぱい出てきてちょっとヤバイ。でも私、実は意外と語学を勉強するのは苦ではないみたいです。自分とは違う国の人と意思疎通ができることはとても楽しいですし、特に自分の言っていることを理解してもらえたときはかなりハッピーな気分になります♪しかも海外に住んでいると、授業の帰りのスーパーですぐに実践できる、というのもメリットです。
先日先生が「これは、○○さんが××と言いました、という意味です」と言ったので「過去形なんですか?」と質問したら、「広東語は現在形とか過去形とかないので、気にしなくていいです」と言われました。なにぃー???そんな適当な感じでオッケーなんですかっ?私は学生の頃フランス語を勉強していたのですが、動詞の活用とか時制とかでもんのすごぉい苦労したんですケドー!時制はおろか、三単現のS的なことすら気にしなくていい、というのはちょっとラクチンです(そのかわり発音はものすごく難しいです)。 さて今日は、前回ご好評いただきました(?)、広東語の外来語クイズ第2弾です。全て外来語(日本語ではカタカナ表記のもの)ですので、漢字をうまく読んで、当てて見てください。壁にラクガキするとき、もしくは背中に刺繍を入れるときの暴走族のキモチになるとわかるかも・・・? 第1問 「的士」 これは初級編です。ノーヒントでどうぞ。 第2問 「嘉士伯」 ヒントは「飲み物」。 第3問 「朱古力」 2月にはいろいろな種類のものが売られていますネ。 第4問 「迪士尼」 これは日本にも香港にもあるものです。 本当は「迪」の字、点がふたつです。 第5問 「碧咸」 これはかなりの難問。有名人の名前です。 第1問の答えはこちら。「タクシー」です。ちなみにバスは「巴士」と書きます。 第2問目はビールの名前でした。「カールスバーグ」です。ハイネケンは「喜力」と書くのですが、日本人にはこれはちょっと読めないですね。 第3問目は「チョコレート」。もうすぐバレンタインデーですねぇ。ちなみに左のお菓子はフィンガービスケットをチョコでコーティングしたものなのですが「朱古力手指」ってなんかスゴクない?なんか買う気が失せるのは私だけ? 第4問目は「ディズニーランド」。「迪士尼=ディズニー」となる気がするのですが、迪士尼と書いてディズニーランドのことを指します。私はまだ行った事なんですけど、香港のディズニーランドはとっても小ぢんまりとしているそうですヨ。 最終問題の答えは「ベッカム」。お隣にいるのは奥様の維多莉亞(ビクトリア)さんですね。ちなみにロナウドは「朗拿度」、リバウド「李華度」、だって♪くすくす。 私ったらこんなことばかりして笑っていないで、構文をひとつでも憶えればいいのにネ!
by sara-hongkong
| 2007-02-01 22:27
| 香港でお勉強
|
カテゴリ
全体 香港街歩き 香港で暮らす 香港でお勉強 香港でお買い物 香港で遊ぶ 香港でお菓子作り 香港の行事 香港の不思議 香港の常識 香港の風景 香港でティータイム 香港で妊婦 香港で子育て 子連れで香港 香港でテイクアウト そとごはん いえごはん 中国 旅行 未分類 以前の記事
2010年 03月 2010年 02月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||